人生の軌跡を綴っていきます


by yu-fen-sun
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

仕事探し・・・・・

もう、Torontoに来て1週間以上過ぎました・・・・・・
早いですね・・・・・・
コミュニケーションに関してはもう大丈夫かな。
英語での生活も問題無く出来ています。

さて、仕事ですよね・・・・問題は・・・・・・
結構あるんですよ求人自体は。
今日は、某英語学校のカウンセラーの面接に行って来ました。

「文法とかより実践で英語を覚えた方が良いんですよ~」なんて
面接官の日本人女性が言っていて少しがっかり。。。
「この人・・・・分かってないかも・・・」って思いました。
確かに、文法ばっかりやらせて英語嫌いを作っても意味ないですが・・・
文法軽視してると生徒はbroken Englishしか喋れないじゃない・・・・
その日本人面接官・・・・・ポロっと「ブロークンな人多いです」と発言。。。
そりゃそうだろ・・・・・
私が校長なら方針が全く逆。。。
文法というよりも言語には決まったルールがあるんです。
だからそれを知らないで使おうなんて、
地図を持たずに場所を探しているのに等しい。。。
文法の土台のある人に会話練習をさせるのと、
全く無い人にさせるのでは上達の速度ははっきり言って10倍も20倍も違います。
野球に例えれば、バットの持ち方も分からない人を突然実践で使うようなもの・・・・
それで覚えろって・・・・・そりゃ無理でしょ・・・・効率悪すぎるでしょ・・・・
やっぱり素振りとかフォームって必要ですよね。
私は、独学で英語を学んで来たので、上達の勘所は分かっているつもりです。
TOEICでも英検でも読書でも難なくこなせるのは文法という土台があるからなのです。

う~ん。。この学校で働くべきか・・・・・・・
悩みますね。。。
自分の本当の意見とは裏腹に
深く考えずに、ただ会話を生徒に楽しんで貰えば良いのでしょうが・・・・
良心の呵責が・・・・・・・・
正直、悩みます。生活もあるしなぁ・・・・・
# by yu-fen-sun | 2009-10-14 11:32 | 英語関連

Thanksgiving Day

10月12日(月) カナダではThanksgiving Dayでした。
アメリカでは11月後半でしたが・・・・
日にちが違うのですね。初めて知りました。
ホームステイをしているので
お母さんが七面鳥をオーブンで焼いてくれました。
美味美味♪♪
以前にホストしていた子達も何人か呼んで楽しかったですよ。
# by yu-fen-sun | 2009-10-12 22:15 | 英語関連
halal foodとはイスラム教の戒律に従った食べ物の事です。
これが分かれば簡単に読めると思います。

Kyoto University will start providing food permissible under Islamic law at the school's cafeteria to meet the needs of the increasing number of Muslim students on campus.

The cafeteria will introduce a halal food corner from Tuesday, avoiding pork and seasonings of pork origin, which Muslims are banned from eating. The new menus include chicken and croquettes (コロッケ) made of broad beans, it said.

More than 1,000 Muslims live in the city of Kyoto, and many are Kyoto University students and their families.

The rare introduction is aimed at supporting such Muslim students, whose population is expected to rise under the university's plans to accept more foreign students.

While the co-op said it had problems in arranging a cooking environment to avoid mixing pork and related seasonings with halal food, it solved the issue by preparing the food at different hours.

豚肉とそれを使った調味料がダメとなると用意する側も大変そうですね。
# by yu-fen-sun | 2009-10-08 21:46 | 英語関連

Typhoon kills three, injures 64

久しぶりに日本のニュースです。
台風がHitしたようですね。

Powerful cyclone thrashed (打ちのめす) length of archipelago (列島)

Typhoon Melor made landfall (上陸) early Thursday, leaving three people dead and 64 injured as it churned (激しく動く) northeast through the main islands.

Melor, the season's 18th typhoon and the first to hit Japan in two years, paralyzed train systems in Tokyo and forced airlines to cancel more than 510 domestic and international flights at Narita, Chubu and Kansai airports.

East Japan Railway Co. said 3.03 million passengers were delayed by the typhoon on Thursday alone.

Major rail lines, including the Yamanote, Chuo, Keihin-Tohoku and Saikyo, suspended operations, as did the private Odakyu Line. The Yamanote, Tokyo's main commuter loop, was halted for nearly three hours.

Melor made landfall near the Chita Peninsula in Aichi Prefecture just after 5 a.m., packing winds of up to 144 kph. The Category 1 typhoon, one of the strongest seen in the past 10 years, then turned northeast and gradually weakened as it marched through the archipelago toward Hokkaido, the Meteorological Agency (気象庁) said.

In Minabe, Wakayama Prefecture, newspaper deliveryman Hiroshi Kitahara, 54, died after hitting a tree felled by the typhoon while making deliveries on his bike. In Fujimi, Saitama Prefecture, Masaichi Kaji, 69, was killed after being hit by a broken tree branch at a shrine, local police said.

The drowning of a 46-year-old surfer in rough seas off Kanagawa Prefecture was reported Wednesday, but police are still investigating the cause of death and have not directly linked it to the typhoon.

A Kyodo News tally showed that 64 injured people had been reported in 18 prefectures as of 1:30 p.m.

In Shizuoka, Aichi and Mie prefectures, several expressways (高速道路) were partially closed.

A total of 18 runs were canceled on the Tokaido Shinkansen Line, while runs on the Tohoku, Joetsu, Yamagata, Akita and Nagano bullet train lines were temporarily suspended in some sections.

Typhoon Melor also caused all 434 municipal elementary and junior high schools to close in the city of Osaka, and 396 public elementary and junior high schools to close in Tokyo.

Major damage to crops, especially apples, is also feared.

In Hikone, Shiga Prefecture, heavy winds caused a 2-meter-high, 6-meter-wide section of a stone wall to collapse at Hikone Castle.

Melor also spawned several tornadoes. In Tsuchiura, Ibaraki Prefecture, a tornado damaged roofs and storerooms at 50 to 60 households, local police said. Twisters (竜巻) also were reported in Ibaraki and Chiba prefectures.

かなり甚大な被害を引き起こしたようですね。
皆さんは大丈夫でしたか??
# by yu-fen-sun | 2009-10-08 21:36 | 英語関連
今日は、SIN(Social Insurance Number)申請に行ってきました。
St. Clair駅からすぐにHuman Resources Developmentがあってそこで申請。
待ち時間の途中でシステム故障のトラブル・・・・・
ふざけるな・・・・・2時間待たされました。
粘って待って何とかその日のうちに申請終了!!
これで、カナダで働ける♪♪
仕事探し頑張らないとね♪

その後、携帯屋さんへ。
携帯電話もGET!!!
月に100分無料通話があり、テキストも携帯同士ならタダ(ごめんなさい。日本の携帯は不可です。)
これで月にたったの35ドル+Taxです。安いでしょ。
あんまり携帯使わないと思うので大丈夫かな。
いつでもプラン変更できるし。
仕事探しには携帯必要だしね。

帰りは、Dundas駅のShopping Mallへ。
これが超巨大!!!!
Billings MontanaのShopping Mallとは大違い 笑
遊びに来る人がいればお連れしますね!!

お家に帰って、
韓国人の子達と会話しました。
1時間以上喋ったかな・・・・
すごく仲良くなって、アメリカドラマをくれました 笑
これからドラマ見て勉強しようかなって感じです。
後、CNNは毎日30分は見ようと思います。
結構、リスニングに良いですよ。
# by yu-fen-sun | 2009-10-08 21:21 | 日常生活関連